Що означає вираз іспанський сором?

Іспанський сором (також емпатичне збентеження, сопутствующее збентеження, замісне збентеження, приховане замішання, опосередковане замішання та ін.) почуття збентеження від спостереження за діями іншої людини, що бентежать.

Звідки пішов вислів «іспанський сором»? Найпростіша і найпопулярніша теорія говорить про те, що саме іспанці першими позначили словами такого роду почуття. Психологічний дискомфорт за дії інших там стали називати «verguenza ajena» або «ганьба за інших».

Ага, ось він: іспанський сором – це почуття глибокої збентеження за дії інших. На відміну від звичайного сорому, іспанська пов'язана виключно з іншими людьми. Його неможливо відчувати по відношенню до самого себе. Протилежність іспанського сорому – зловтіха.